1 ChroniclesChapter 19 |
1 |
2 And David |
3 But the princes |
4 Wherefore Hanun |
5 Then there went |
6 |
7 So they hired |
8 |
9 And the children |
10 Now when Joab |
11 And the rest |
12 And he said, |
13 Be of good courage, |
14 So Joab |
15 And when the children |
16 |
17 And it was told |
18 But the Syrians |
19 And when the servants |
Первая книга ПаралипоменонГлава 19 |
1 |
2 И тогда Давид решил: «Я выкажу почтение к Хануну, сыну Нахаша, ведь и его отец выказывал почтение ко мне». Давид отправил послов со своим соболезнованием о смерти отца. Когда слуги Давида прибыли в страну аммонитян, чтобы утешить их царя, |
3 князья аммонитские сказали Хануну: «Думаешь, Давид отправил к тебе послов с соболезнованием, чтобы почтить память твоего отца? Нет, его слуги пришли разведать, всё тут разузнать, а потом захватить нашу страну» |
4 Ханун схватил слуг Давида, обрил их бороды, отрезал полы их одежд до пояса и отослал их прочь. |
5 Об этих мужах пошли и сообщили Давиду, и тогда он отправил им навстречу других гонцов, потому что эти люди были слишком постыжены. Царь велел им: «Оставайтесь в Иерихоне, пока у вас не отрастут бороды, и лишь тогда возвращайтесь». |
6 |
7 Они наняли тридцать две тысячи военных колесниц и наняли царя Маахи с его людьми. И всё это войско расположилось станом близ Медвы. Аммонитяне же собрались из своих городов и тоже выступили, приготовившись к битве. |
8 Когда Давид услышал об этом, он отправил туда Йоава и всё доблестное войско. |
9 Вышли аммонитяне и выстроились в боевом порядке у ворот города, а цари, которые пришли с ними, стояли отдельно в поле. |
10 |
11 Оставшихся воинов он передал под командование Авишая, своего брата, чтобы они тоже выстроились против аммонитян. |
12 Он сказал брату: «Если арамеи начнут одолевать меня, ты мне поможешь, а если тебя начнут одолевать аммонитяне, я помогу тебе. |
13 Будь тверд духом, будем крепко стоять за наш народ и за города нашего Бога! А ГОСПОДЬ пусть совершит то, что сочтет наилучшим». |
14 Йоав со своими воинами вступил в бой с арамеями и обратил их в бегство. |
15 Когда аммонитяне увидели, что арамеи бегут с поля боя, они тоже побежали от Авишая, брата Йоава, и скрылись в городе. А Йоав вернулся в Иерусалим. |
16 |
17 Когда об этом известили Давида, он собрал всех израильтян и перешел Иордан. Он подошел к арамеям и встал строем против них. Выступил Давид в боевом порядке против арамеев и сразился с ними. |
18 И бежали арамеи от израильтян. Давид уничтожил семь тысяч колесничих арамеев и сорок тысяч пеших воинов. Убил он и военачальника их Шоваха. |
19 Когда слуги Хададэзера увидели, что потерпели поражение от Израиля, то заключили с Давидом мир и стали ему служить. Впредь арамеи не решались помогать аммонитянам. |
1 ChroniclesChapter 19 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 19 |
1 |
1 |
2 And David |
2 И тогда Давид решил: «Я выкажу почтение к Хануну, сыну Нахаша, ведь и его отец выказывал почтение ко мне». Давид отправил послов со своим соболезнованием о смерти отца. Когда слуги Давида прибыли в страну аммонитян, чтобы утешить их царя, |
3 But the princes |
3 князья аммонитские сказали Хануну: «Думаешь, Давид отправил к тебе послов с соболезнованием, чтобы почтить память твоего отца? Нет, его слуги пришли разведать, всё тут разузнать, а потом захватить нашу страну» |
4 Wherefore Hanun |
4 Ханун схватил слуг Давида, обрил их бороды, отрезал полы их одежд до пояса и отослал их прочь. |
5 Then there went |
5 Об этих мужах пошли и сообщили Давиду, и тогда он отправил им навстречу других гонцов, потому что эти люди были слишком постыжены. Царь велел им: «Оставайтесь в Иерихоне, пока у вас не отрастут бороды, и лишь тогда возвращайтесь». |
6 |
6 |
7 So they hired |
7 Они наняли тридцать две тысячи военных колесниц и наняли царя Маахи с его людьми. И всё это войско расположилось станом близ Медвы. Аммонитяне же собрались из своих городов и тоже выступили, приготовившись к битве. |
8 |
8 Когда Давид услышал об этом, он отправил туда Йоава и всё доблестное войско. |
9 And the children |
9 Вышли аммонитяне и выстроились в боевом порядке у ворот города, а цари, которые пришли с ними, стояли отдельно в поле. |
10 Now when Joab |
10 |
11 And the rest |
11 Оставшихся воинов он передал под командование Авишая, своего брата, чтобы они тоже выстроились против аммонитян. |
12 And he said, |
12 Он сказал брату: «Если арамеи начнут одолевать меня, ты мне поможешь, а если тебя начнут одолевать аммонитяне, я помогу тебе. |
13 Be of good courage, |
13 Будь тверд духом, будем крепко стоять за наш народ и за города нашего Бога! А ГОСПОДЬ пусть совершит то, что сочтет наилучшим». |
14 So Joab |
14 Йоав со своими воинами вступил в бой с арамеями и обратил их в бегство. |
15 And when the children |
15 Когда аммонитяне увидели, что арамеи бегут с поля боя, они тоже побежали от Авишая, брата Йоава, и скрылись в городе. А Йоав вернулся в Иерусалим. |
16 |
16 |
17 And it was told |
17 Когда об этом известили Давида, он собрал всех израильтян и перешел Иордан. Он подошел к арамеям и встал строем против них. Выступил Давид в боевом порядке против арамеев и сразился с ними. |
18 But the Syrians |
18 И бежали арамеи от израильтян. Давид уничтожил семь тысяч колесничих арамеев и сорок тысяч пеших воинов. Убил он и военачальника их Шоваха. |
19 And when the servants |
19 Когда слуги Хададэзера увидели, что потерпели поражение от Израиля, то заключили с Давидом мир и стали ему служить. Впредь арамеи не решались помогать аммонитянам. |